Vim用户手册中文翻译版帮助你更好的学习与使用Vim这款软件.起初一开始是notepad, word, edit垄断你的大脑, 这些东西根深蒂固, 挥之不去Vim的使用对你而言是一场噩梦, 它降低而不是提高了你的工作效率. 对三种工作模式的不解甚至使你认为它是一个充满BUG或者至少是一个古怪的与当今友好用户界面设计严重脱节的软件. 事实上, 这些起初看起来古怪的特性是Vim(或者是vi)的作者和它的用户们在自己漫长的文字编辑和程序设计生涯中总结出来的最快速最实在的操作, 在几乎等于计算机本身历史的成长期中, 历经无数严厉苛刻的计算机用户的批评与检验, 无用的特性或糟糕的设计在Vim用户群面前根本就没有生存的余地. Vim细心而谨慎的作者们也不允许自己精心设计的软件里有这样东西.

第二个阶段你开始熟悉一些基本的操作, 这些操作足以应付你日常的工作, 你使用这些操作时根本就不假思索. 但这些阶段你仍然很少去碰Vim那晦涩的在线帮助文档. 它在你心里只是notepad, edit一个勉强合格的替代品.

第三个阶段, 精益求精的你不满足于无休无止的简单操作, 冗长而乏味,有没有更好的办法可以四两拔斤. 于是, 从UNIX参考手册上, 从同事口中, 你渐渐叩开:help xxx的大门. 开始探索里面充满魔力的咒语. 从杂耍般的带有表演性质的技巧开始, 这些技巧令人眩目但少有实用性. 不过这却是你拥有魔力的第一步. 接下来, 你开始认识到这些咒语背后的真经, 开始偷偷修改一些奇怪的符号, 于是, 奇迹产生了, 魔力不但仍然有效, 而且真实地作用于你现实中的文字编辑生活. 你在第二阶段由于熟练操作而尘封已久的大脑突然开始运作. 但这个过程并非是达到某个临界状态后的一路坦途, 不断的挫折, 新的挑战, 看似Mission Impossible的任务.永远伴随着任何一个人的任何一个学习过程. 这是你使用Vim的最后一个阶段, 也是最漫长最有挑战性同时也充满无数奇趣的阶段. 这个阶段里你开始定制一些希奇古怪的颜色. 开始以敲入i18n来输入internationalization, 开始让Vim替你纠正经常把the 误敲成teh的毛病, 开始让Vim与系统里各种精悍而强大的兄弟工具进行合作, 开始写越来越长的script, 每一次的文本编辑体验都妙趣横生高潮跌起. 你的头脑因为要用Vim完成高效的编辑而高度紧张. 你开始在Vim邮件列表里提一些确实是问题的问题. 也开始发现你在Vim里做了以前在SHELL里做的几乎一切事. 事实上你已经成了一个无可救药的Vim骨灰级玩家.

更多
相关推荐
共有0位网友发表了评论 网友评论
(请文明发言!)